© 2008 - 2017


-

Archiv

Blogger news

Blogger templates

 

+

Umblättern

Kategorien

 

E N D U R A N C E

 



Ballad of a ship

Down by the flash of the restless water 
The dim White Ship like a white bird lay; 
Laughing at life and the world they sought her, 
And out she swung to the silvering bay.
 
Then off they flew on their roystering way, 
And the keen moon fired the light foam flying 
Up from the flood where the faint stars play, 
And the bones of the brave in the wave are lying.
 
'T was a king's fair son with a king's fair daughter, 
And full three hundred beside, they say, -- 
Revelling on for the lone, cold slaughter 
So soon to seize them and hide them for aye; 
But they danced and they drank and their souls grew gay, 
Nor ever they knew of a ghoul's eye spying 
Their splendor a flickering phantom to stray 
Where the bones of the brave in the wave are lying.
 
Through the mist of a drunken dream they brought her 
(This wild white bird) for the sea-fiend's prey: 
The pitiless reef in his hard clutch caught her, 
And hurled her down where the dead men stay.
 
A torturing silence of wan dismay -- 
Shrieks and curses of mad souls dying -- 
Then down they sank to slumber and sway 
Where the bones of the brave in the wave are lying.
 
ENVOY
Prince, do you sleep to the sound alway 
Of the mournful surge and the sea-birds' crying? -- 
Or does love still shudder and steel still slay, 
Where the bones of the brave in the wave are lying?


+

Excerpt from Captain Craig

But as the bitterness that loads your tears 
Makes Dead Sea swimming easy, so the gloom, 
The penance, and the woeful pride you keep, 
Make bitterness your buoyance of the world.

Edwin A. Robinson

/

Το τσιμέντο της προβλήτας μένει πίσω
τα σιδερικά τσουλάνε από το κράσπεδο στη θάλασσα
ο κάτω κόσμος κλειστός σε κεχριμπάρι

η επιφάνεια σγουρή δίκην θολής υάλου
πλατιές ανάσες ήχος κανείς
το σούρουπο πέφτει στην πλάτη μου
στο βάθος του ορίζοντα το φως της Δύσης με καλεί

από το δεξή κρόταφο στον αριστερό κρόταφο
ανοιχτωσιά
ένα ισόβιο ισιάδι

οι θύσσανοι στις φλόγες το βαρομετρικό κατρακυλά
η γη υποχωρεί, οι ακτές τραβιούνται πέρα
τα δάκρυα στα λιμνία, το φτύμα στα ξεροπήγαδα, οι πέρλες του ιδρώτα
τα έλη, οι αιμολίμνες, η βροχή, οι βάλτοι και τα πέλαγα 

στη συμβολή τους ωκεανός
αλάτι και νερό και αλάτι και νερό
η μέρα στον αφρό, η νύχτα στο σαγόνι των κυμάτων
ο χορός των πλανητών

από το αίμα στο νερό
ένα ταξίδι σιωπηλό.